דיון בוועדת העלייה והקליטה: "המצב לא טוב ולא נראה שמשתפר"
ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות בראשות חבר הכנסת עודד פורר מישראל ביתנו קיימה היום (שני) דיון מעקב בנושא הסרת חסמים בתעסוקת עולים בישראל – יישום החלטת הממשלה 2225.
החלטת הממשלה 2225 משנת 2014 עוסקת בהסרת חסמים בתעסוקת עולים בישראל. היא כוללת 45 משימות שהוטלו על גופים ממשלתיים שונים במטרה להנגיש את תהליך הרישוי במקצועות מסוימים. בדיון הקודם התברר כי מרבית המשימות לא יושמו במלואם בקרב משרדי הממשלה שהחלטה זו חלה עליהם. הצוות המקצועי בהובלת משרד העלייה והקליטה שהוקם בעקבות החלטת הממשלה, התכנס רק פעמיים מיום קבלת ההחלטה כשהפעם האחרונה הייתה בנובמבר 2015. בעקבות מלחמת רוסיה-אוקראינה מדינת ישראל קלטה עד כה למעלה מ-80 אלף עולים חדשים, רובם אקדמאים איכותיים, שיכולים לתרום לכלכלתה ולצמיחתה של מדינת ישראל אך מתקשים להשתלב בשוק העבודה והאקדמיה בגלל קשיים בירוקרטיים.
חבר הכנסת פורר, יו"ר הוועדה, אמר: "מדינת ישראל נמצאת בשעת כושר רצינית לקליטת עלייה איכותית וטובה שמגיעה ממדינות רוסיה, אוקראינה ובלארוס. עולים חדשים בעלי מקצועות נדרשים לבצע השלמה של קורסים על מנת לקבל הכרה בתואר שלהם בישראל, זה בסדר גמור, אבל אסור שהתהליך הזה יימרח על פני מספר רב של חודשים".
• זאת ההזדמנות שלך! נסדר לך קריירה ונלווה אותך להצלחה - לפרטים נוספים לחצו כאן
קלאודיה כץ, ממשרד העלייה והקליטה, דיווחה: "אנחנו בוחנים את האפשרות להרחבת תרגום מקצועי של מסמכים. אנחנו מעריכים שבתוך חודש נוכל לספק תשובה בהתאם לתקציב שיתקבל במחלקה הרלוונטית. יש כוונה של שר העלייה והקליטה לכנס את הצוות המקצועי שהוקם בעקבות החלטת הממשלה 2225, טרם יש תאריך לכינוס הוועדה".
חגי זילברמן, ממשרד הבריאות, אמר: "באגף המחשוב שלנו עובדים על אפשרות להגשת מסמכים מקצועיים עוד בטרם העלייה לישראל ובכך להקל על התהליך הבירוקרטי שנעשה כיום רק מרגע העלייה לישראל. תוכנית המחשוב הזאת אמורה להתחיל עד לסוף שנת 2023".
פרופסור שאול יציב, ממלא מקום מנהל האגף לרישוי מקצועות רפואיים במשרד הבריאות, הוסיף: "יש המלצה שלנו לשינוי התקנות כך שיתאפשר לנו לקלוט רופאים ורופאים מומחים שמבצעים עלייה לישראל ביתר קלות".
מיכל אבגנים ממשרד העבודה, סיפרה: "המידע לעולים מוצג באתר שלנו בשפות עברית, ערבית ואנגלית – ככל שיש חוסרים אנחנו נשמח להשלים אותם בהקדם. אנחנו עובדים מול מערך הדיגיטל הלאומי וקיים אצלנו קושי לתרגם את המסמכים הרשמיים לשפות אחרות. יש מנגנון חיפוש שנקרא 'מנגנון חיים' במערך הדיגיטל הממשלתי, אבל עלייה וקליטה הם לא חלק מהנושאים שבהם מתעסק המנגנון הזה".
אלינור סדון מנציבות שירות המדינה, הוסיפה: "האתר הולך להיות מפותח במספר גרסאות שונות ויהיה בו גם תרגום שינגיש את הצעות העבודה שקיימות בנציבות לכלל השפות. הממשק שקיים היום הוא לא מספיק טוב, ואנחנו כל הזמן שואפים להשתפר".
אסיה ציירסקי, ממונה תעסוקה בסוכנות היהודית, מסרה: "אנחנו מרגישים שחלים שינויים במשרדי הממשלה לכיוון הקלות לזכותם של העולים. הדבר שהכי חסר זה הקמת מנגנון או נוהל לחשיפת כלל המידע לעולים החדשים. קשה מאוד לעקוב אחר כל השינויים בכל הזכויות של כל אגף בכל משרד ממשלתי שונה".
יו"ר הוועדה פורר סיכם את הדיון: "המצב לא טוב ולא נראה שמשתפר. מדיון לדיון אנחנו עוסקים באותן בעיות ללא תשובות שמראות התקדמות מצד המשרדים. מצפה שנדון בבעיות אחרות ולא באותן בעיות כל דיון. מסר למשרד העלייה – לא סביר שהוועדה ביקשה לכנס ועדת מנכ"לים, השר הורה על כך ובאים לכאן לדיון שלושה חודשים אחר כך ומסתבר שהיא לא כונסה. זה אינטרס של המשרד ולא של ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות לכנס את הוועדה לפתרון הבעיות בתעסוקת עולים. מבקש שיהיה דיון על מימון בהכרה בתואר שמייצרת פלטפורמה לעולה לקבל תעסוקה בישראל. מבקש לפנות למערך הדיגיטל הלאומי לאפשר תרגום מעבר לעברית, אנגלית וערבית. צריך לאחד את כל התחומים והמשרדים תחת מקום אחד בענייני קליטה. נפעל כדי שציוני מבחני העברית יהיו בפרק זמן קצר יותר מחודש עד שלושה חודשים כמו היום. נמשך לקיים דיוני מעקב עד שנראה שהמצב משתפר".