מבזקיםפוליטי / מדיני

"G’mar Chatimah Tova": הברכה המפתיעה של נשיא ארה"ב

נשיא ארצות הברית המכהן, ג'ו ביידן פרסם היום (ראשון) באתר הבית הלבן ברכה לרגל יום כיפור, בה הוא מביע בקיאות מרשימה בסדרי היום ונוגע בכל הטקסים החשובים בו. "גמר חתימה טובה" בירך ביידן באנגלית בסיום הצהרתו.

בפתח דבריו אמר ביידן: ״בשעה שקהילות יהודיות בארצות הברית, בישראל וברחבי העולם מציינות את יום הכיפורים, ג'יל ואני מאחלים את מיטב איחולינו בחג הקדוש והחגיגי הזה."

עוד הוסיף נשיא ארה"ב ואמר: "המסורת היהודית גורסת כי מרגע פתיחת ספר החיים בראש השנה, ועד לסגירת השערים ביום כיפור, גורלנו תלוי על כף המאזניים. מטקס קול נדרי העוצמתי, לתפילת נעילה, ועד לקול הנוקב של תקיעת השופר האחרונה, ניתנת למתפללים הזדמנות לכפר בענווה על מעשי עבר, לתקן מערכות יחסים שבורות ולהתחייב לעשות טוב יותר בעתיד."

• זאת ההזדמנות שלך! נסדר לך קריירה ונלווה אותך להצלחה - לפרטים נוספים לחצו כאן

לסיום, אמר ביידן: "הברכה של יום כיפור היא שזה לא רק יום של הרהור, תשובה ויראת שמים – אלא יום של שינוי, סליחה ותקווה. א-לוהים מזמין אותנו לכתוב פרק ​​חדש בסיפור חיינו, ובחיי אומתנו. עם סיום הימים הנוראים, הבה כולנו נאזור אומץ לעשות את השינויים הנדרשים כדי לגשר על הפער בין העולם שאנו רואים לבין העולם שאנו מחפשים. בשם משפחתי וכל הממשל שלי, אנו מאחלים לכם צום משמעותי וקל. יהי רצון שכולנו נחתם בספר החיים. גמר חתימה טובה״.

ג'ו ביידן - נשיא ארה"ב - חתימה - צו נשיאותי
ארכיון. צילום: AP Photo/ Andrew Harnik

As Jewish communities in the United States, Israel, and around the world observe Yom Kippur, Jill and I extend our best wishes on this sacred and solemn holiday.

Jewish tradition holds that from the time the Book of Life is opened on Rosh Hashanah, until the gates close on Yom Kippur, our fate hangs in the balance. From the powerful Kol Nidre service, to the haunting Neilah prayer, and until the piercing sound of the final shofar blast, worshippers are given an opportunity to humbly atone for past misdeeds, repair broken relationships, and commit to doing better in the future.

The blessing of Yom Kippur is that it is not just a day of reflection, repentance, and reverence – but a day of transformation, forgiveness, and hope. God invites us to write a new chapter in the story of our lives, and in the life of our nation. As the High Holidays conclude, let us all summon the courage to make the changes required to bridge the gap between the world we see and the world we seek.

On behalf of my family and my entire Administration, we wish you a meaningful and easy fast. May we all be sealed in the Book of Life.

G’mar Chatimah Tova.

Back to top button